В Лондоне нашли рукописный перевод, который могла сделать королева Елизавета І

Автор:
Ангелина Шеремет
Дата:

Photos.com / Thinkstock

Рукопись, которую, вероятно, написала королева Елизавета I, оставался незамеченным столетиями. Об этом сообщает BBC.

Историк литературы из Университета Восточной Англии Джон-Марк Филон сделал, по его словам, «потрясающую находку» в библиотеке Ламбетского дворца в Лондоне. Он стал «детективом», чтобы собрать серию доказательств того, что именно королева была автором произведения.

Работа представляет собой перевод книги, в которой римский историк Тацит писал о преимуществах монархического правления.

Во время поиска в библиотеке переводов Тацита доктор Джон-Марк Филон нашел таинственную рукопись на 42 страницах. Он установил, что это было написано на очень специфической бумаге, которая «приобрела особую популярность» в период Тюдоров.

«Однако в тюдорском дворе был только один переводчик, который использовал эту же бумагу в своих переводах и личной переписке, — сама королева», — добавил доктор Филон.

Еще одной подсказкой стало присутствие водяных знаков — неукротимого льва и инициалов GB с арбалетной меткой, которые были и на бумаге, что Елизавета І использовала в своей личной переписке.

«Но решающим аргументом стал почерк. Перевод был скопирован одним из ее секретарей, но он с исправлениями и дополнениями, которые соответствуют руке королевы, которая была, мягко говоря, своеобразной», — сказал историк.

Доктор Филон предположил, что королева, возможно, изучала для себя текст о преимуществах монархического правления. Кроме того, ученый предположил, что перевод мог быть просто хобби для королевы, которая, как известно, увлекалась классической историей.

LAMBETH PALACE LIBRARY

LAMBETH PALACE LIBRARY