Из русского перевода последних «Мстителей» убрали слова о гомосексуальном свидании

Просмотры:
1573
Автор:
Катерина Коваленко
Дата:

Gage Skidmore / Flickr

В русском переводе фильма «Мстители: Финал» убрали слово «свидание», когда речь шла о встрече двух мужчин за ужином. Об этом пишет TJ.

Как сообщает издание, английское слово date перевели на русский не как «свидание», а как «ужин». Также в переводе сглажены формулировки, из которых становится понятно о гомосексуальности одного из героев.

Речь идет об одной из первых сцен в фильме. Персонаж, которого играет режиссер ленты Джо Руссо, — открытый гей. Он рассказывает о том, как впервые за пять лет пошел на «ужин» с другим мужчиной (в оригинале речь идет о свидании).

Для киновселенной Marvel этот персонаж стал первым за 11 лет открытым геем.

  • «Мстители: Финал» — четвертый, заключительный фильм из современной серии фильмов о команде супергероев вселенной Marvel.
  • Фильм «Мстители: Финал» установил мировой рекорд по кассовым сборам за первый уикенд проката. Как сообщила компания Walt Disney, которая является дистрибьютором фильма, лента собрала около 1 мдрд 200 млн долларов. Это почти вдвое больше, чем собрал бывший рекордсмен до этого — тоже фильм киновселенной Marvel, «Мстители: Война бесконечности».