В США перепели рождественский хит 1944 года с учетом движения #MeToo. В песню добавили фразу «Это твое тело и твой выбор»

Автор:
Юлия Рябчун
Дата:

Kevin Winter / Getty Images

Американский певец и обладатель «Грэмми» Джон Ледженд и поп-звезда Келли Кларксон записали римейк рождественского хита “Baby, Itʼs Cold Outside” 1944 года, переделав его с учетом месседжей движения #MeToo. Об этом передает CNN.

Слова песни — это диалог между мужчиной и женщиной во время романтического свидания. Мужчина пытается убедить свою гостью, что ей не стоит уходить домой, а лучше остаться с ним дома, потому что на улице холодно. «Я должна была сказать нет, нет, нет», — поет женщина. «Ты не будешь против, если я сяду ближе?» — отвечает мужчина. «Моя сестра будет подозревать меня», — продолжает она. «Боже, твои губы выглядят так восхитительно», — отвечает мужчина. «Скажи, что в этом напитке?» — спрашивает она.

Последнюю фразу в кавер-версии Ледженд заменил словами «Это твое тело и твой выбор».

В тексте не упоминается ни о Рождестве, ни о новогодних праздниках, но по традиции эта песня считается рождественской из-за зимней романтической тематики. “Baby, Itʼs Cold Outside” написал автор бродвейских мюзиклов Фрэнк Лессер, в разные годы ее исполняли Луи Армстронг, Том Джонс, Келли Кларксон, Леди Гага.

Новая версия песни войдет в рождественский альбом A Legendary Christmas: The Deluxe Edition, который выйдет 8 ноября.

  • Скандал с ретро-хитом начался еще в 2018 году . Тогда радиостанция Star 102 Cleveland в Кливленде прекратила ставить в эфир “Baby, Itʼs Cold Outside”. Сомнения в том, что песню стоит ротировать, высказали радиослушатели, по мнению которых текст песни является неуместным в эпоху движения #MeToo. Слушатели Star 102 Cleveland заявили, что в тексте хита речь может идти об «изнасиловании на свидании». Радиоведущий Гленн Андерсон написал в блоге о решении станции прекратить ставить эту песню. «Раньше мы крутили песню “Baby Itʼs Cold Outside”, но исполнительный директор Star 102 и вы сказали нам, что это больше не подходит, — написал Андерсон. — Честно говоря, я не понимал, почему говорили, что текст неуместен, пока не прочитал его сам».